Sia - I Had A Heart LYRICS
I loved you, I fed you, I kissed you, I wed you
I needed, needed you
I loved you, I held you, I helped you, I wed you
I needed, needed you
I gave you my heart and my credit card
I thought we’d be together forever
I loved you so much
Your smile and your touch
I thought we’d be together forever
Oh, I had a heart as bright as the stars
And you had an arm, you kept me in the dark
And I had a laugh that you broke in half
And I had a heart that I thought you would stop
This love
You’ll never see again (this love)
You’ll never see again (this love)
You’ll never see, my friend (this love)
You’ll never see again (this love)
You’ll never see again (this love)
You’ll never see again (this love)
You’ll never see again (this love)
You’ll never see, my friend
No, no
You lost me to fear
To anger, to tears
I was afraid of you
You lost me to cruelty
You questioned my beauty
Counting my calories
I gave you my heart and my credit card
I thought we’d be together forever
I loved you so much
Your smile and your touch
I thought we’d be together forever
Oh, I had a heart as bright as the stars
And you had an arm, you kept me in the dark
And I had a laugh that you broke in half
And I had a heart that I thought you would stop
This love
You’ll never see again
You’ll never see again
No, you’ll never see, my friend
You’ll never see again
You’ll never see again
You’ll never see again
You’ll never see again
You’ll never see, my friend
No, no
This love
This love
This love
This love
This love
Oh, I had a heart as bright as the stars
And you had an arm, you kept me in the dark
And I had a laugh that you broke in half
And I had a heart that I thought you would stop
Şarkının Ana Teması: Kayıp aşkın acısı ve hayal kırıklığıdır.
Şarkının Duygu Analizi:
- Başlangıç: Sevgi dolu, fedakâr ve umutlu bir aşkın anlatımı var. ("I loved you, I fed you, I kissed you, I wed you" / "Seni sevdim, sana yemek yedirdim, öptüm, seninle evlendim").
- Orta: Aşkın hayal kırıklığına uğraması, baskı ve kontrolden duyulan öfke ve korku vurgulanıyor. ("You lost me to fear / To anger, to tears" / "Beni korkuya, öfkeye ve gözyaşlarına kaybettin").
- Son: Artık bitmiş olan aşka veda ve güçlü bir ifadeyle kaybedilenin bir daha geri gelmeyeceği anlatılıyor. ("This love / You’ll never see again" / "Bu aşk/ Bir daha asla görmeyeceksin").
Şarkının anlatım teknikleri:
- Tekrar: "This love" ve "You'll never see again" gibi vurucu sözcüklerin tekrarlanmasıyla vurgu yapılıyor.
- Karşıtlık: Şarkının başındaki sevgi dolu anlatımla, orta ve sondaki acı ve kayıp hissi karşılaştırılıyor.
- Metafor: "Kalbim yıldızlar kadar parlaktı" dizesi, kahramanın aşkının büyüklüğünü betimliyor.
Şarkının kahramanı: Aşık olmuş, sevdiği için fedakarlık yapmış ama karşılığında baskı ve kontrole maruz kalmış bir kadın. Öfke, korku ve hüzün duyuyor.
Anahtar Kelimeler ve Açıklamaları:
- Credit card (kredi kartı): Kadının maddi olarak da ilişkiye yatırım yaptığını gösteriyor.
- Fear (korku): İlişkide baskı ve güvensizlik olduğunu anlatıyor.
- Cruelty (zalimlik): Erkeğin acımasız davranışlarına işaret ediyor.
- Calories (kalori): Kadının dış görünüşü üzerinde baskı kurulduğunu vurguluyor.
Dikkat Çeken Mısralar:
- "Oh, I had a heart as bright as the stars / And you had an arm, you kept me in the dark" (Kalbim yıldızlar kadar parlaktı / Ama sen beni karanlıkta tuttun): Kadının ışıltısının sevgilisi tarafından yok edildiğini anlatıyor.
- "You lost me to fear / To anger, to tears" (Beni korkuya, öfkeye ve gözyaşlarına kaybettin): Erkeğin tutumu yüzünden kadının aşkı bitmiştir.
Şarkıyı Anlatan 3 Anahtar Kelime:
- Kayıp aşk
- Hayal kırıklığı
- Güçlenme
Genel Mesaj ve Sonuç: Şarkı, bitmiş bir aşkın acısını ve hayal kırıklığını anlatıyor. Sevgi dolu başlangıç, baskıcı ve kontrolcü bir ilişkiye dönüşür. Kadın yaşadığı olumsuzluklara rağmen güçlü bir şekilde kaybedilen aşka veda eder.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Şarkıyı beğendiniz mi? Yorumlarınızı ve şarkının teması, duyguları, önemli noktalar hakkında düşüncelerinizi paylaşın. Beğendiyseniz, sanatçıya destek olmak için sosyal medyada paylaşmayı unutmayın!